Эти песня и клип в России стали народными. Но и за океаном не остались обделёнными – в 1999 году номинированы на «Грэмми» за лучшую песню. Сегодня препарируем нетленный хит группы Rammstein и великолепное видео на него. Спойлер: не обойдётся без политической повесточки, ведь, по мнению некоторых «экспертов», клип – не какая-то там тарантиновская реминисценция и размышление о природе отношений мужчины и женщины, а прямая и неироничная трактовка отношений ГДР и ФРГ, переживавших мучительный процесс воссоединения. «ДУ ХАСТ» В 1997 году у довольно известной в Германии группы Раммштайн выходит сингл Du hast. Не сказать, что он выбивался из общего направления их творчества: те же индастриал-запилы, простоватые, но жесткие риффачки и зубодробительный ритм вкупе с хлесткой линдеманновской лирикой. С лирикой в треке все не так однозначно, как может показаться. Про то, что это слегка изменённый вариант свадебного обета, вы, наверное, знаете. Начнём с того, что само название содержит в себе языковую игру. Du hast (просто «ты» + вспомогательный глагол прошедшего времени) является омофоном с Du hasst («ты ненавидишь»). Вспомните текст, он как постепенно нарастает: сначала Du (ты), затем Du Hast (или Du Hasst?!), затем Du hast Mich (я есть у тебя/ты ненавидишь меня) и только потом полная фраза – Du hast mich gefragt (ты меня спросила). Благодаря такой лингвистической многоходовочке в тексте появляются дополнительные пласты смысла, которые затем найдут отражение в видеоряде. Также есть еще пара любопытных моментов с трудностями перевода. Мы слышим вопрос в припеве, на который герой ранее не дал ответа: «Willst du bis der Tod euch scheidet treu ihr sein für alle Tage?». Такой вопрос задают во время церковного обряда венчания. Именно в этом предложении переводческие сайты разделяются во мнениях. Многие из них записывают вопрос, как «Willst du bis der Tod euch scheidet treu ihr sein für alle Tage?», что переводится как «Хотел ли ты быть ей верен, пока смерть бы вас не разлучила?». Но существует и другой вариант записи, а, соответственно, и перевода вопроса. Дело в том, что с формой «scheidet» перевод бы выглядел примерно так: «Будешь ли ты хранить верность до тех пор, пока смерть не разлучит вас?». В то время, как форма «scheide» в данном контексте обретает другое временное значение и передаёт оттенок этакой саркастической неуверенности, примерно как: «Ты серьёзно будешь хранить верность до тех пор, пока смерть не разлучит вас?». Очевидно, что эмоциональный окрас и настроение песни слегка меняются после таких перемен в переводе. Далее мы слышим прямой и чёткий ответ героя на этот вопрос. Громкое «Nein» (нет), произносимое хором всей группой, свидетельствует о принятии окончательного решения со скользким вопросиком. И в довершение всего этого следует немного измененная версия вопроса, которую некоторые переводчики так и не рискнули воспроизвести дословно. «Willst du bis zum Tod der Scheide, sie lieben auch in schlechten Tagen?» - здесь «Scheide» является не глаголом, а омонимом, обозначающим женский половой орган. Вопрос теперь можно перевести следующим образом: «Будешь ли ты и в плохие дни любить это влагалище до тех пор, пока оно не умрёт?». Так герой будто признаёт своё истинное отношение к той, с кем собирался обвенчаться, и окончательно убеждается в верности изменившегося в последний момент жизненного пути. И вот под такой неоднозначный текст в 1997 году начинают снимать клип. Местом съемок выбрали лётное поле в Бранденбурге, бывший советский аэродром, и советский же ангар на этом поле. Режиссёр Филипп Штольц до работы над «Du hast» снял несколько попсовых видео, принимал участие в создании «Engel», том самом, по мотивам «От заката до рассвета». Здесь группа и режиссёр, большие поклонники Тарантино, также решили использовать цитаты из фильма. Догадались, какого? Конечно, «Бешеные псы». Как рассказывал сам Штольц – «бандиты в костюмах, запертые в темном сарае», аллюзия очевидна. Чёрный ангар (и взрыв в обратной промотке) передают привет ещё одному любимому режиссеру команды – Дэвиду Линчу. Штольц очень вдохновился песней и имиджем группы. Rammstein - дружный коллектив, рассказывал он, они создают впечатление банды, группировки, общности, и мы это обыграли. Знаете, мы все взрослые мужчины и у всех были длительные и серьезные отношения с женщинами, разводы, дети, неудачные проекты - сказал Шнайдер в интервью, - А в Rammstein нам как будто снова стало по 14. Сюжет клипа изящен, прост и созвучен тексту. На горизонте появляется машина. Далее показывают кадры обугленной машины, раскиданные по земле предметы женского обихода - красную помаду в золотистом футляре, алую туфельку, серебристое колье-чокер. Внутри машины - мужчина в белоснежной рубашке (в исполнении не только хорошего ударника, но и отличного актера Кристофа Шнайдера) в компании немолодой усталой женщины в алом платье и том самом колье. Они останавливаются на блестящей Волге у черного сарая. Заметно нервничая, страстно прощаются, Шнайдер эффектно достаёт с заднего сиденья сумку, а из неё – пистолет, заправляет его за пояс брюк и идёт в сарай. «Сюжет клипа — мафиозные разборки, — объясняет Кристоф. — Я играю члена мафиозной группировки, который изменил ей из-за любви к женщине. За измену я должен ответить. Но эта история заканчивается так, как никто не предполагал». Интересная деталь: режиссёр настоял, чтобы Шнайдер выходил к ждущим его коллегам из полной темноты, ради его дотошности пришлось спешно переделывать свет. Но оно того стоило – в сжатом хронометраже клипа любая мелочь имеет значение. Далее оказывается (и мы не сомневаемся в этом), что героя ждут друзья, происходит тёплая встреча, все радуются, шнапс льётся рекой. Женщина в это время ходит вокруг машины, нервно курит и представляет, что же там могут сделать с её любимым. То шприцы ей видятся, то будто его обливают бензином, а бандиты, выстроившись в ряд, бесстрастно смотрят... От страха она ненаигранно закрывает лицо руками, а когда открывает, то видит форменный проход Rammstein в полном составе. Сцену с горящим человеком снимали при помощи каскадера. Надев асбестовый костюм и воспламенившись, тот пошёл по заданной траектории и это было настолько красиво, что на съемочной площадке воцарилось молчание. Сцена уже была отснята, но все смотрели как горящий человек расхаживает в темноте сарая, пока каскадёру не стало совсем жарко и он, отчаявшись услышать заветное «Стоп-кадр!», сам не прыгнул в бассейн. После этого оцепенение спало, раздались аплодисменты. Вообще работали над клипом вдохновенно. На роль женщины взяли профессиональную театральную актрису Астрид Мейерфельд, что для того времени было прорывом: рокеры предпочитали снимать в видео симпатичных моделек. «С актрисой работать приятнее, – рассказывал Штольц. – Не то, что с моделями. Все вышло даже лучше, чем я предполагал». Астрид отыграла на 100%: когда ее улыбка облегчения, что любимый жив, сменяется гримасой отчаяния в момент выхода Кристофа из дома под хоровое «NEIN!» - по-настоящему веришь. И опять же – все детали работают на общую четырехминутную картину. В финале Кристоф смотрит на часы, раздаётся взрыв, пауза, конец клипа. Во время съёмок последней сцены взрыв вышел из-под контроля. «Бомба была, вообще-то, установлена профессиональными пиротехниками и соответствовала всем требованиям, — рассказывал Тилль Линдеманн, — но ударная волна свалила меня на землю, и огонь распространился за доли секунды на огромное пространство. Шнайдер во время этой сцены получил ожоги второй степени тяжести на руках и спине». Чего не сделаешь ради искусства! Результат съемок был ошеломительным. Клип мгновенно стал суперпопулярным и вывел Rammstein из середнячковой индастриал-группки в авангард мирового рока, да так бодро, что в 1999 году они чуть не получили «Грэмми» за лучший метал-трек, соревновавшись с Metallica. А чем стала Ду Хаст в России, вы и сами знаете. Сначала она обросла легендами, потом анекдотов насочиняли да мемов нарисовали. Спустя время воины рунета пришли к выводу, что «Du Hast» – это ничто иное, как повесточная агитка, благодаря которой ничем не выдающаяся немецкая метал-группка смогла выйти в лидеры мирового рока. Так, красные помада и платье женщины, а также советский Волгарь, на котором приезжают герои, место съёмок на советском лётном поле какбэ намекают на образ СССР. В ангаре же героя ждут друзья (а он думал, враги) под масками. Сняв маски, они братаются с героем, им хорошо и весело вместе, он вернулся в «семью». Роковая женщина в красном страдает и переживает, что герой ушёл, думает, не навсегда, но, оказывается, настолько навсегда, что он взрывает машину с ненавистной бабой, по-немецки педантично поглядывая на часы. Прошлое сожжено дотла, впереди светлое европейское будущее в компании единомышленников. Но, как мне кажется, такие значимые вехи в музыкальной истории (и клип, и песня, несомненно, ими являются) нельзя однобоко рассматривать. Есть там повестка или нет, сами по себе трек и видео вошли в историю и заняли почетное место в пантеоне рок-исполнителей. А Rammstein не раз подтвердили заслуженность мировой славы целым рядом хитов и феерических турне по всем уголкам планеты, пусть даже и пользуясь временами некоторыми эпатажными выходками. И в нашей миллениальской картине мира они тоже заняли достойное место. Если один скажет Ду – миллионы ответят Хаст. #Канаева@catx2 #Заметка@catx2 #На_разбор@catx2

Теги других блогов: музыка Rammstein Du hast